Übersetzung englisch-deutsch

Diskutiere Übersetzung englisch-deutsch im Anfängerfragen, Hilfestellungen Forum im Bereich StrickForum; ich habe angefangen ein Püppchen zu stricken (sleepy sweetie) und kann keine Übersetzung finden. k10 - 10 m re SM - ? M1L - aus dem Zwischenfaden...
Gisela28

Gisela28

Erleuchteter
Mitglied seit
09.12.2014
Beiträge
1.615
Standort
dem Ruhrgebiet
ich habe angefangen ein Püppchen zu stricken (sleepy sweetie)
und kann keine Übersetzung finden.
k10 - 10 m re
SM - ?
M1L - aus dem Zwischenfaden 1 M. verschränkt aufnehmen

die Links, die ich gestern gefunden haben, funktionieren fast alle nicht mehr - oder haben nicht die Abk., die ich suche
 
celtic lady

celtic lady

Andrea
Mitglied seit
30.04.2011
Beiträge
13.849
Standort
Wien
Gibt es keine Legende? Ich könnte mir vorstellen, das "S" steht für Slip, also eine Maschen übergehen, weiß aber nicht ob das in dem Zusammenhang passt. Ich stricke oft nach englischen Anleitungen aber diese Abkürzung hatte ich noch nicht.
Die anderen beiden hast du richtig übersetzt.
 
Jannchen

Jannchen

Hexe mit 2 Zauberstäben
Mitglied seit
16.08.2014
Beiträge
2.893
Standort
'm Vuchtland
SL heißt slip und meint im deutschen eine Masche wie zum Rechtsstricken abheben.

Edit: Ich hatte SL gelesen, aber Beka könnte recht haben
 
Liane

Liane

Ich bin ich
Mitglied seit
31.07.2002
Beiträge
2.197
Eine Hebemasche - slip stitch - hebt man wie zum LINKSstricken ab, nicht rechts ;)

Es gibt eine tolle Tabelle von Wolle und Design, die ist für die Übersetzung von Häkel- und Strickbegriffen. Kann man sich abspeichern, da PDF.

Grüßle
Liane
 
Liane

Liane

Ich bin ich
Mitglied seit
31.07.2002
Beiträge
2.197
Ja, Maschenmarkierer setzen - steht bei wir-stricken im Handarbeitslexikon ;) - sehr übersichtlich angeordnet

Grüßle
Liane
 
Beka

Beka

Erleuchteter
Mitglied seit
10.03.2010
Beiträge
4.974
ja, die habe ich, war leider nicht hilfreich

Nächste Frage:
in der Zeile davor stand "PM" - hatte ich als Maschenmarkierer übersetzt, da es der Anfang der Armzunahmen war.
PM - ?
PM heißt place marker, also einen Maschenmarkierer auf die Nadel tun
SM heißt slip marker, also auf die andere Nadel schieben
 
Thema:

Übersetzung englisch-deutsch

Oben