Strickanleitung Übersetzen Englisch - Deutsch... kann mir jemand helfen ?

Diskutiere Strickanleitung Übersetzen Englisch - Deutsch... kann mir jemand helfen ? im StrickForum Forum im Bereich Stricken; Hallo zusammen Ich hoffe jemand kann mir das erklären... ich krieg es einfach nicht hin :smilie_girl_236_1: :smilie_girl_111_1: Was ist damit...
R

RuLo

Anfänger
Mitglied seit
09.08.2014
Beiträge
89
Hallo zusammen

Ich hoffe jemand kann mir das erklären... ich krieg es einfach nicht hin :smilie_girl_236_1: :smilie_girl_111_1:

Was ist damit gemeint :
»m1l–make one left. On the RS, with left needle tip, lift strand between needles from front to back. Knit lifted loop through the back (left leaning increase)«

Grüessle
Ruth
 
*Bella*

*Bella*

Wollwusel
Mitglied seit
02.12.2014
Beiträge
1.796
Damit ist einfach gemeint, dass man aus dem Querfaden eine Masche aufnimmt und verschränkt abstrickt.
Left bezeichnet dabei die Richtung, in die sich die Masche dann neigt, also eine linksgeneigte Zunahme aus dem Querfaden.
Funktioniert so: Mit der linken Nadel von vorne den Querfaden aufheben und diese neue Masche dann rechts verschränkt abstricken, damit kein Loch bleibt. Also mit der rechten Nadel durch die hintere Schlaufe der Masche einstechen und abstricken.

da die Masche hier von vorn nach hinten aus dem Querfaden aufgenommen wird, wird das in Anleitungen auch ab und an als m1f (make one front) bezeichnet

hier sieht man das recht gut: https://strickpraxis.wordpress.com/2009/07/12/strickenglisch-fur-deutsche-2/
 
S

strickliesel114

Spinnt und strickt
Mitglied seit
30.05.2013
Beiträge
1.533
M1L-machen eine linke. Auf der RS, mit der linken Nadelspitze, Lift Strang zwischen Nadeln von vorne nach hinten. Knit angehoben Schleife durch die Hintertür (links lehnt Erhöhung) «
So hab ich jetzt das grad mit dem Übersetzer hergeholt, hilft dir das weiter?
M1L- steht für eine Masche links
RS- vermute ich right side (Rechte Seite)
Strang- Wollfaden vemute ich
Also vom Querfaden eine verschränkte Masche !
 
S

strickliesel114

Spinnt und strickt
Mitglied seit
30.05.2013
Beiträge
1.533
Lach, Bella war schneller!
 
*Bella*

*Bella*

Wollwusel
Mitglied seit
02.12.2014
Beiträge
1.796
doppelt hält besser :D :smilie_girl_128_1:
 
R

RuLo

Anfänger
Mitglied seit
09.08.2014
Beiträge
89
Hallo Claudia

Lach ja das hatte ich auch probiert, sowohl mit Google Übersetzer als auch mit Pons etc.
Ne das hatte mir nicht wirklich geholfen... :quer: :quer: :quer:
 
R

RuLo

Anfänger
Mitglied seit
09.08.2014
Beiträge
89
Hallo Bella

Danke, jetzt ist natürlich alles klar !! :14 Tanz 1_1: :smilie_girl_020_1: :smilie_girl_044_1:
 
S

Spree

Profi
Mitglied seit
15.11.2015
Beiträge
965
Hallo, kann das mal jemand übersetzen oder das Ende ausschreiben:


sl 1 pwise wyib

slip 1 (1 abheben wie beim Linksstricken) mit Garn ....was heißt ib?? einen Umschlag machen? VG
 
R

RuLo

Anfänger
Mitglied seit
09.08.2014
Beiträge
89
ib = heisst normalerweise in back

sl 1 pwise wyib = würde ich sagen = eine Masche auf die rechte Nadel heben wie wenn sie links gestrickt würde mit dem Faden hinten
 
W

Winterhexe13

schon lange kein Anfänger mehr
Mitglied seit
11.04.2013
Beiträge
121
sl 1 pwise wyib = slip 1 purlwise with yarn in back, also wie schon jemand geschrieben hat, 1 Masche wie zum Linksstricken abheben mit dem Garn hinten.
 
Thema:

Strickanleitung Übersetzen Englisch - Deutsch... kann mir jemand helfen ?

Oben